Ну что, вы с нами? 🌸
Акция «Сделайте свой французский таким же красивым, как Вы» уже в разгаре.
Напоминаю, что у нас до 9 марта включительно:
🌷 Три программы, которые закрывают вопросы с произношением
🌷 Пакетное предложение «Всё и сразу» (три курса в одном комплекте — очень вкусная цена)
🌷 Возможность наконец-то перестать стесняться своего французского и начать звучать красиво
Сегодня хочу подробнее рассказать про вторую программу — интенсив «Учусь читать на французском». Для тех, кто глазами понимает, а вслух — спотыкается.
Но если не терпится — вот ссылка на все варианты сразу:
👉 https://francaisclub.ru/8-mars/
Завтра, кстати, будет важная новость про курс, который скоро исчезнет 👀
А пока — ждите пост про чтение!
Как сказать «инструкция по эксплуатации» по-французски? 📘
Bonjour à tous!
По-французски для этого есть выражение:
📖 La notice d'utilisation — Инструкция по использованию
Другие варианты:
• Le mode d'emploi
• Le manuel
💬 Пример в диалоге:
— Comment tu as monté cette étagère sans notice ?
— J'ai regardé un tuto sur YouTube !
— Как ты собрал эту полку без инструкции?
— Я посмотрел туториал на YouTube!
📌 Полезные фразы:
• Consulter le mode d'emploi — обратиться к инструкции
• Suivre les instructions — следовать инструкциям
• Lire attentivement — внимательно прочитать
• En cas de problème, consultez la notice — В случае проблемы обратитесь к инструкции
🌸 Chuchotement en français — Мартовские праздники во Франции
La Journée internationale des droits des femmes — Международный женский день (8 марта)
• Во Франции это не день цветов и подарков, а день борьбы за права женщин, конференций и феминистских акций .
Выражение: « La lutte pour l'égalité continue. » — Борьба за равенство продолжается.
La Fête des grands-mères — День бабушек (первое воскресенье марта)
• Тёплый семейный праздник, когда внуки поздравляют своих бабушек, дарят цветы, сладости или просто звонят, чтобы сказать «je t'aime» .
Выражение: « Bonne fête, mamie ! » — С праздником, бабуля!
Le Printemps des Poètes — Весна поэтов
• Ежегодный фестиваль поэзии, который проходит по всей Франции во второй половине марта. Чтения стихов, встречи с поэтами, выставки .
Выражение: « La poésie est dans la rue. » — Поэзия на улице.
Les carnavals de printemps — Весенние карнавалы
• Во многих городах Франции карнавалы и фестивали начинаются именно весной. Это время красочных шествий, музыки и веселья.
Выражение: « Vive la fête et les confettis ! » — Да здравствует праздник и конфетти!
La Journée internationale de la francophonie — Международный день франкофонии (20 марта)
• День, когда весь франкоязычный мир празднует французский язык и культуру .
Выражение: « La langue française nous unit. » — Французский язык нас объединяет.
Полезные выражения:
• Le printemps arrive ! — Весна приходит!
• C'est la saison des fêtes et du renouveau. — Это сезон праздников и обновления.
• Profitez des premiers rayons de soleil ! — Наслаждайтесь первыми лучами солнца!
Свершилось! 🌸
У меня к вам новости, такие весенние, такие красивые, что я просто лопаюсь от желания скорее поделиться!
Мы запускаем специальную акцию к 8 Марта и назвали её нежно: «Сделайте свой французский таким же красивым, как Вы» 🌸
Почему?
Потому что каждая из вас заслуживает звучать изящно, легко и... ну как настоящая парижанка, договорились?
Внутри:
🌸 Три программы, которые прокачают ваше произношение с нуля и до уровня «вау»
🌸 Одна роскошная возможность взять всё и сразу (спойлер: это очень выгодно)
🌸 Мой любимый подход — от звука к живой речи, без скучной теории
В течение акции буду рассказывать вам подробнее о форматах, которые участвуют.
Акция продлится 4 дня — с 6 по 9 марта, так что время есть, но лучше не откладывать — весеннее настроение такая штука, его хочется продлить подольше 😉
Все подробности уже здесь:
👉 https://francaisclub.ru/8-mars/
Выбирайте, что откликается, и поехали звучать красиво!
Произношение: MAQUILLAGE
Bonjour mes amis!
Сегодня разберём красивое слово maquillage, которое означает «макияж».
💄maquillage → [ma.ki.jaʒ]
💡 Разберём особенности:
Qu → всегда читается как [k]
Ill → двойная ll в сочетании -ill- даёт звук [j] (как русское «й»)
Ge → G перед e читается как [ʒ] (мягкое «ж»). Буква e на конце не произносится
🎧 Хотите услышать, как звучит это слово, смотрите видео!
Полезные фразы:
• Je me maquille — Я крашусь
• Enlever le maquillage — Снимать макияж
• Produits de maquillage — Косметика
Французский парадокс: почему французы едят жирное и не толстеют?
Вы когда-нибудь задумывались, как французам удаётся есть круассаны на завтрак, багеты с сыром на обед, фуа-гра на ужин — и при этом оставаться стройными и реже болеть сердечно-сосудистыми заболеваниями? Этот феномен учёные назвали «французским парадоксом» .
📊 В чём суть парадокса?
По данным Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН, французы потребляют в день в среднем 108 граммов жира животного происхождения, а американцы — только 72. Французы едят в четыре раза больше масла, на 60% больше сыра и в три раза больше свинины . Казалось бы, такая диета должна приводить к печальным последствиям.
Однако статистика говорит об обратном: уровень смертности от коронарных болезней сердца во Франции составляет 83 человека на 100 тысяч населения, тогда как в США — 115 . Уровень онкологических заболеваний у французов на 25% ниже !
🍷 Откуда взялся термин?
Термин впервые использовали в 1986 году, но настоящую популярность он получил в ноябре 1991 года благодаря профессору Сержу Рено, руководителю французского Института по исследованию свойств вина. В интервью американской программе «60 минут» он сообщил, что среди людей, выпивающих 1-2 бокала красного сухого вина в день, уровень сердечно-сосудистых заболеваний ниже . Это заявление вызвало настоящий бум продаж красных вин в США !
🧪 Главные теории, объясняющие парадокс
1. Красное вино и ресвератрол
Самая популярная теория связана с содержащимися в красном вине полифенолами и ресвератролом — веществом, которое замедляет старение и защищает сердечно-сосудистую систему . Считается, что ресвератрол нейтрализует воздействие животных жиров .
2. Маленькие порции и культура еды
Французские порции значительно меньше, чем, например, в Германии или США . Но главное — это культура приёма пищи. Французы едят медленно, смакуя каждый кусочек, и не перекусывают между основными приёмами . Обед может длиться 90 минут, ужин — 2 часа . Сигнал о насыщении поступает в мозг с опозданием на 30 минут, поэтому медленная еда спасает от переедания .
3. Качественные продукты
Во Франции не приветствуются полуфабрикаты и химические добавки. Французы предпочитают натуральные продукты и готовят сами .
4. Прованские травы
Некоторые учёные предполагает, что причиной может быть добавление в пищу прованских трав, хотя предупреждают о необходимости умеренности .
5. Психологический фактор
Французы относятся к еде как к величайшему удовольствию и не испытывают чувства вины из-за съеденного. Это избавляет их от стресса, который отрицательно влияет на пищеварение и обмен веществ .
6. Активный образ жизни
Высокие цены на бензин заставляют французов больше ходить пешком и пользоваться общественным транспортом. В Париже и Лионе популярны велосипеды напрокат.
Некоторые исследователи считают, что «французский парадокс» был сфабрикован винодельческой промышленностью, чтобы остановить падение продаж вина . Другие указывают, что сравнительно благоприятная статистика может объясняться разными подходами к регистрации заболеваний в разных странах . Кроме того, соседние с Францией страны (Испания и Италия) не демонстрируют аналогичного «парадокса», хотя тоже пьют вино .
К сожалению, «французский парадокс» постепенно сглаживается. Во Франции растёт доля иммигрантов с собственными пищевыми привычками, а молодое поколение всё больше увлекается фастфудом и сладкими газированными напитками. В результате в стране растёт процент людей, страдающих ожирением.
В нашей отдельной статье мы собрали для вас французские пословицы о здоровье.
А вы верите во французский парадокс? Пытались ли когда-нибудь перенять французские привычки питания?
Хотите увидеть, как устроен наш закрытый клуб изнутри?
В этом видео я просто показываю, чем мы дышим. Без длинных объяснений — только атмосфера, язык и то, что остаётся за кадром обычных постов.
Заглядывайте
👉 https://francaisclub.ru/telegram-2/
ЛИКВИДАЦИЯ КУРСА ПО ПРОИЗНОШЕНИЮ
Bonjour mes amis!
Спешу напомнить, наш углублённый курс по произношению закрывается. Это последний месяц, когда можно получить к нему доступ — до 31 марта.
Это очень подробный курс, сотням студентов он помог поставить красивое произношение и разобраться во всех сложных звуках французского.
Что вас ждёт на курсе:
• Отработка каждого звука отдельно
• Скороговорки для тренировки артикуляции
• Актёрские техники развития речевого аппарата
• Тренировка понимания звуков на слух
• Практические упражнения с обратной связью
Курс рассчитан на месяц, но вы спокойно можете проходить в своём темпе. Подойдёт тем, у кого уже есть база от А1 и выше. Доступ к платформе открывается сразу после оплаты и работает 24/7.
👉 Программу курса и возможные тарифы можно посмотреть по ссылке:
https://francaisclub.ru/prononciation/
Как сказать «служба доставки» по-французски?
Bonjour à tous!
В эпоху онлайн-шопинга и домашнего уюта эта фраза становится всё более актуальной. Если вы ждёте посылку или заказываете еду на дом, вам точно пригодится знать, как это называется по-французски.
🚚 Le service de livraison — Служба доставки, курьерская служба
Разные виды доставки:
• La livraison à domicile — доставка на дом
• La livraison en point relais — доставка в пункт выдачи заказов
• La livraison gratuite — бесплатная доставка
• La livraison express — экспресс-доставка
• Le délai de livraison — срок доставки
• Les frais de livraison — стоимость доставки
🍕 Особый случай: доставка еды
Для доставки готовой еды часто используют другой глагол:
🍕 Se faire livrer un repas — доставка еды (дословно: «сделать так, чтобы еду доставили»).
• Ce soir, on se fait livrer une pizza ! - Сегодня вечером закажем доставку пиццы!
Полезные фразы для отслеживания:
• Suivre mon colis — отслеживать мою посылку
• Le livreur est passé ? — Курьер приходил?
• Où est ma commande ? — Где мой заказ?
• Livraison prévue entre 14h et 16h — Доставка ожидается между 14 и 16 часами.
🛵 Кто доставляет?
• Le livreur / la livreuse — курьер, доставщик
• Le facteur / la factrice — почтальон (доставляет обычную почту)
• Le coursier — курьер
Ставьте ❤️, если пост был полезен и пишите ваши примеры с новой лексикой.
Хотите живого общения с французами? Оно уже здесь
По вторникам в 12:00 (МСК) наши Эльза и Элеонора ждут вас на встречах разговорного клуба для уровня В1+.
Никаких шаблонных диалогов — только то, что интересно обсуждать прямо сейчас:
• Тренды, технологии, культура
• Неожиданные темы, которые будоражат умы
• Живая речь, юмор, споры, аргументы
Пробный урок — лучший способ прочувствовать обстановку и понять, ваш ли это формат.
Подробности и запись по ссылке:
➡️ https://francaisclub.ru/parler/
Произношение: HOUELLEBECQ
Bonjour mes amis!
По просьбе подписчиков сегодня разбираем не просто слово, фамилию знаменитого французского писателя — Michel Houellebecq (автора романов «Элементарные частицы», «Платформа», «Покорность» и других).
Houellebecq → [wɛl.bɛk]
Особенности:
H — как всегда, не произносится.
ou — даёт звук [u] (русское «у»).
Но здесь происходит интересный фонетический процесс: когда [u] встречается с последующим гласным звуком, оно становится полугласным [w] (как русское «у» краткое, похожее на английское w в слове well). Поэтому ou + e читается как [wɛ].
elle — в сочетании с предыдущим ou читается как [ɛl]. Здесь нет эффекта -ille, в котором звук [l] пропадает и дает звук [j]
be → e — открытый звук [ɛ].
cq — это редкое буквосочетание во французском. Оно читается как простой звук [k]. Буква q сама по себе всегда даёт [k], а добавленная перед ней c только усиливает написание, но не меняет произношение. По сути, это вариант написания для звука [k].
Полная транскрипция имени и фамилии:
Michel Houellebecq → [mi.ʃɛl wɛl.bɛk]
Ну а по-русски — Мишель Уэльбек.
🎧 В новом видео я подробно объясняю все нюансы произношения этой не самой простой французской фамилии.
Блиц «Прилагательные любви»
В рубрике Chuchotement последний месяц мы часто говорили о нежных вещах, но сегодня копнём глубже. Не просто "любовь", а какая она бывает? Как описать того, кто рядом, или свои чувства на французском?
Я загадаю 5 прилагательных из нашей рубрики, а ваша задача за 2 секунды вспомнить их французские эквиваленты. И да, помним про род! ✨
▶️ Слова уже ждут в видео!
После — ваш результат из 5 в комментариях!
Девочки, у меня для вас кое-что особенное 🌸
Вы знаете, что обычно мы устраиваем большие распродажи два раза в год — в ноябре и июне. Но приближается 8 Марта, и мы подумали: а почему бы не сделать праздник именно для вас?
Поэтому в этот раз всё будет иначе.
Скоро стартует акция, где наши прекрасные дамы смогут порадовать себя любимых.
И да, мужчины, вы тоже не забыты! Если захотите сделать подарок своим близким или, может быть, себе — всё будет доступно.
Скоро расскажу все подробности. А пока — если вам интересна такая акция и вы ждёте детали, ставьте лайк ❤️
Новый интерактив: собираем отрицание правильно!
Bonjour, mes amis!
Во французском языке отрицание — это не только «ne...pas». Есть и другие варианты, и в них легко запутаться!
В новом видео — два варианта перевода одной фразы. Верный только один из них.
Смотрите видео, выбирайте правильный вариант и пишите его в комментариях! 👇
Если сможете объяснить, почему выбрали именно этот вариант, — будет просто супер!
Взрыв мозга по-французски: маленькие слова, которые решают всё 🤯
Друзья, сегодня поговорим о коротких словах, которые могут сломать мозг сильнее, чем Passé simple и все глаголы третьей группы вместе взятые. Артикли.
Ну зачем их такое множество? 🤔
Определённый (le, la, les), неопределённый (un, une, des), частичный (du, de la, de l')... Не будем даже вспоминать про предлоги!
И самое «весёлое»: от того, какой из них мы используем, полностью меняется значение фразы:
🍫 J'aime le chocolat — я люблю шоколад (вообще как продукт)
🍫 Je veux du chocolat — я хочу (немного) шоколада прямо сейчас
🍫 Je prends un chocolat — я беру (одну) шоколадку, например, в кафе
🍫 J'ai mangé le chocolat — я съел тот самый шоколад, который ты мне дал
Один артикль — и вы говорите о любви к шоколаду в целом, а другой — о том, что прямо сейчас хотите отломить кусочек! 🍫💔
И, наверное, самое грустное во всём этом: артикли нас не покинут вообще никогда.
Даже если вы дойдёте до уровня С1. Даже если до С2. Даже если будете говорить на уровне носителя и переедете жить в Париж.
Вот такая горькая правда: даже носители иногда заглядывают в словарь, чтобы уточнить, какой же артикль правильный в том или ином случае! Представляете? Они тоже сомневаются! 😱
Так что, если вы путаетесь в артиклях — знайте, в этом нет ничего страшного. Но это не значит, что можно о них забыть. Это все же важная часть французского языка.
Le 28 février ❤️
Сегодня последний день зимы,а это кое-что значит )
https://francaisclub.ru/telegram-2/
Вы замечали: иногда хочется не просто учить, а быть в процессе, в потоке?
Именно это происходит с участниками нашего закрытого клуба в мессенджере. Они приходят — и остаются. Многие с нами ещё с августа. Не потому, что "надо", а потому что это уже часть жизни.
За эти месяцы мы столько всего пережили вместе: разбирали фонемы, ныряли в грамматику, учились читать между строк, слушали песни, проводили эфиры... И всё это — с одной целью: чтобы ваш базовый французский становился крепче с каждым днём.
И да, у нас комфортно всем: и тем, кто только делает первые шаги, и тем, кто уже уверенно идёт. Мы подбираем задания так, чтобы каждый находил своё.
В марте — новая глава. Программа уже на страничке. Вдруг это именно то, что вы искали?
👉 https://francaisclub.ru/telegram-2/
Un vide-grenier : Что это значит по-французски?
Bonjour à tous!
Если вы окажетесь во Франции в выходные, особенно весной или осенью, вы наверняка заметите объявления на улицах или указатели, ведущие к месту, где кипит жизнь. Скорее всего, это vide-grenier!
🏷️ Un vide-grenier
Дословно: Освобождение чердака
Значение: Барахолка, распродажа подержанных вещей, гаражная распродажа
Важно не путать с другими похожими мероприятиями:
• Un vide-grenier — любительская распродажа жильцов. Вещи старые, но не обязательно антикварные.
• Un marché aux puces — «блошиный рынок», часто профессиональный, постоянно действующий.
• Une brocante — похоже на vide-grenier, но часто там больше антиквариата и старинных вещей, и продавцы могут быть профессионалами.
🔍 Полезные фразы для vide-grenier:
• Faire les vide-greniers — ходить по барахолкам
• Chiner — искать, рыться в поисках интересных вещей
• C'est trop cher, vous pouvez baisser le prix ? — Это слишком дорого, можете снизить цену?
• Je cherche un objet en particulier... — Я ищу кое-что конкретное...
• Faire une bonne affaire — сделать выгодную покупку.
Vide-greniers — это не просто способ купить дешёвые вещи. Это настоящий социальный и культурный феномен Франции.
💞 Chuchotement en français — Слова любви (глаголы)
Aimer — любить
Adorer — обожать
Offrir — дарить
Penser à — думать о
Rêver de — мечтать о
Manquer (à) — скучать (по кому-то)
S'aimer — любить друг друга
Se parler — разговаривать друг с другом
S'embrasser — целоваться
Se câliner — обниматься, нежничать
Attendre — ждать
Espérer — надеяться
Partager — разделять, делиться
Faire confiance — доверять
Чем раньше начнёте говорить — тем лучше будет ваш французский. Это правда.
Очень многие на начальном этапе стесняются. Кажется, что слов мало, грамматика хромает, предложения не складываются. «Вот выучу побольше — тогда и заговорю». Знакомо?
Вам важно понять и запомнить:
Разговорный навык не включается по щелчку, когда словарь достигает нужного объёма. Он растёт только в процессе говорения. Как мышца, которая не появится от чтения книг о фитнесе.
Я часто наблюдаю, как студенты уровня А1 обгоняют тех, кто «копит базу», но молчит. Потому что уже на старте они начинают использовать язык — пусть коряво, пусть с ошибками, но вслух, в диалоге, с живой реакцией собеседника.
И к концу программы А1 многие из них говорят так, что спокойно могут сдавать экзамен DELF А2.
Вывод простой: чем раньше вы начнёте говорить, тем быстрее и качественнее будет ваш прогресс.
В нашем разговорном клубе можно начинать с любого уровня, даже с А1.
Расписание встреч — по субботам и вторникам. Все подробности по ссылке:
➡️ https://francaisclub.ru/parler/
