Страх ошибки. Как преодолеть языковой барьер?

В этом выпуске подкаста мы говорим о том, почему ошибки — не враги, а помощники в изучении иностранных языков. Здесь вы узнаете: - как перестать бояться ошибок в изучении языков; - почему ошибки - это обязательная часть процесса; - какие техники помогут преодолеть языковой барьер и поверить в себя; - реальные истории наших студентов и личный опыт преодоления страхов. Боитесь ли вы ошибок? Какие техники помогают именно вам? Делитесь в комментариях своими историями! И подпишитесь, чтобы не пропустить следующее видео! Авторы подкаста: Мария Хаук - преподаватель немецкого с cертификатом Goethe C2 - языковой коуч ICF - экзаменатор telc B1,B2 - выучила два иностранных языка и учу третий - больше 10 лет помогаю достигать цели: со мной учат быстро, сдают экзамены, поступаю в вузы и находят работу 📱 Телеграм-канал: https://t.me/maria_hauck 📸Instagram:https://www.instagram.com/deutsch.mariahauck 🎥 ВКонтакте:https://vk.com/hauck_deutsch Екатерина Родичева - преподаватель английского, опыт более 25 лет - переводчик англоговорящих спикеров в области психологии и коучинга (Джо Диспенза, Роберт Дилтс, Джон Кехо, Джон Грей и др) - руководитель проекта по копроративному обучению - студентка Венского государственного университета - игропрактик и коуч 📱 Телеграм-канал для языковой практики: https://t.me/katya_rodicheva 📸 Instagram: https://www.instagram.com/ekaterina_rodicheva/ 🎥 TikTok: https://www.tiktok.com/@teach.me.kate Тайм-коды: 0:00 – Вступление 0:38 – Ошибки и перфекционизм 2:34 – Страх ошибки: негативный опыт школы 4:41 – Критика значимых взрослых 6:35 - Как формируется страх ошибки 7:07 – Проходить страх насквозь. Примеры студентов и Кати 9:40 – История Маши: страх вождения и как преодолевать страх 11:12 – Выход за рамки зоны комфорта 12:47 – Техника «А что тогда?» против страха ошибки 15:17 – Языковой барьер: психологический vs лингвистический 16:57 – Формирование идентичности: «я говорю на английском/немецком» 19:10 – Подготовка к реальным ситуациям (банки, госучреждения) 21:40 – Как работать с закоренелыми ошибками 23:56 – Заключение

12+
9 просмотров
7 месяцев назад
12+
9 просмотров
7 месяцев назад

В этом выпуске подкаста мы говорим о том, почему ошибки — не враги, а помощники в изучении иностранных языков. Здесь вы узнаете: - как перестать бояться ошибок в изучении языков; - почему ошибки - это обязательная часть процесса; - какие техники помогут преодолеть языковой барьер и поверить в себя; - реальные истории наших студентов и личный опыт преодоления страхов. Боитесь ли вы ошибок? Какие техники помогают именно вам? Делитесь в комментариях своими историями! И подпишитесь, чтобы не пропустить следующее видео! Авторы подкаста: Мария Хаук - преподаватель немецкого с cертификатом Goethe C2 - языковой коуч ICF - экзаменатор telc B1,B2 - выучила два иностранных языка и учу третий - больше 10 лет помогаю достигать цели: со мной учат быстро, сдают экзамены, поступаю в вузы и находят работу 📱 Телеграм-канал: https://t.me/maria_hauck 📸Instagram:https://www.instagram.com/deutsch.mariahauck 🎥 ВКонтакте:https://vk.com/hauck_deutsch Екатерина Родичева - преподаватель английского, опыт более 25 лет - переводчик англоговорящих спикеров в области психологии и коучинга (Джо Диспенза, Роберт Дилтс, Джон Кехо, Джон Грей и др) - руководитель проекта по копроративному обучению - студентка Венского государственного университета - игропрактик и коуч 📱 Телеграм-канал для языковой практики: https://t.me/katya_rodicheva 📸 Instagram: https://www.instagram.com/ekaterina_rodicheva/ 🎥 TikTok: https://www.tiktok.com/@teach.me.kate Тайм-коды: 0:00 – Вступление 0:38 – Ошибки и перфекционизм 2:34 – Страх ошибки: негативный опыт школы 4:41 – Критика значимых взрослых 6:35 - Как формируется страх ошибки 7:07 – Проходить страх насквозь. Примеры студентов и Кати 9:40 – История Маши: страх вождения и как преодолевать страх 11:12 – Выход за рамки зоны комфорта 12:47 – Техника «А что тогда?» против страха ошибки 15:17 – Языковой барьер: психологический vs лингвистический 16:57 – Формирование идентичности: «я говорю на английском/немецком» 19:10 – Подготовка к реальным ситуациям (банки, госучреждения) 21:40 – Как работать с закоренелыми ошибками 23:56 – Заключение

, чтобы оставлять комментарии