take it to the bank — американский английский, сленг и идиомы
TAKE IT TO THE BANK — значение, перевод, примеры употребления, происхождение, аналоги Идиома «take it to the bank» означает «быть абсолютно уверенным в чём-либо, считать что-то надёжным, достоверным или гарантированным». Это выражение используется, чтобы подчеркнуть, что информации, обещанию или факту можно полностью доверять, они не вызывают сомнений. Варианты перевода на русский язык: - «можно быть уверенным»; - «можно положиться на это»; - «можно считать это надёжным»; - «можно принимать как факт»; - «железно» (в разговорном контексте). Когда используют Идиому применяют в ситуациях, когда нужно подчеркнуть достоверность информации, надёжность обещания или уверенность в чём-либо. Например: - когда речь идёт о фактах, которые не подлежат сомнению (например, природные явления, математические истины); - при подтверждении обещаний или прогнозов, в которых говорящий абсолютно уверен; - в контексте доверия к чьему-то слову, профессионализму или репутации. Стилистика Выражение носит разговорный характер, но может использоваться и в более формальных контекстах. Тон обычно уверенный, иногда с оттенком авторитетности или даже игривости, в зависимости от ситуации. Примеры использования 1. When he says he’ll be there, you can take it to the bank — Если он говорит, что придёт, можно быть уверенным. 2. Her predictions are always accurate, you can take it to the bank — Её прогнозы всегда точны, можно им доверять. 3. The company’s CEO assured the employees that their bonuses would be paid on time. You can take it to the bank that they will receive their bonuses as promised — Генеральный директор компании заверил сотрудников, что бонусы будут выплачены вовремя. Можно быть уверенным, что они получат бонусы, как было обещано. 4. If my mother says she’ll pick me up at 5 p.m., I know she’ll be there on time. You can take it to the bank with her punctuality — Если моя мама говорит, что заберёт меня в 5 часов вечера, я знаю, что она придёт вовремя. Можно положиться на её пунктуальность. Происхождение Точное происхождение фразы неизвестно. Вероятно, она связана с концепцией банков как надёжных учреждений, где можно хранить деньги и быть уверенным в их сохранности. Также существует версия, что выражение могло возникнуть из практики чеков: чек можно «отнести в банк» и обменять на наличные. Идиома стала популярной в 1970-х годах благодаря телешоу Baretta, где детектив часто использовал эту фразу, говоря о чём-то несомненном. Аналоги в американском английском Некоторые выражения, близкие по смыслу: - bank on it (см. https://rutube.ru/video/454d890b5d013f7bd7fa823e7ad6b96e/?playlist=1460630) — полагаться на что-либо с полной уверенностью; - bet your bottom dollar — быть абсолютно уверенным в чём-либо; - count on it — рассчитывать на что-либо; - you can be sure of it — можно быть уверенным в этом; - it’s a sure thing — это наверняка. Эти выражения также подчёркивают уверенность в чём-либо или надёжность информации. ПОДДЕРЖИТЕ НАШ КАНАЛ – нажмите кнопку "Поддержать" и пожертвуйте любую сумму – ТОГДА МЫ СМОЖЕМ ПРЕДЛОЖИТЬ ВАМ ЕЩЁ БОЛЬШЕ РАЗНЫХ КАЧЕСТВЕННЫХ И ПОЛЕЗНЫХ МАТЕРИАЛОВ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ АМЕРИКАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО #learnenglish #english #englishvibe #английский #advancedenglish #englishidioms #englishslang
TAKE IT TO THE BANK — значение, перевод, примеры употребления, происхождение, аналоги Идиома «take it to the bank» означает «быть абсолютно уверенным в чём-либо, считать что-то надёжным, достоверным или гарантированным». Это выражение используется, чтобы подчеркнуть, что информации, обещанию или факту можно полностью доверять, они не вызывают сомнений. Варианты перевода на русский язык: - «можно быть уверенным»; - «можно положиться на это»; - «можно считать это надёжным»; - «можно принимать как факт»; - «железно» (в разговорном контексте). Когда используют Идиому применяют в ситуациях, когда нужно подчеркнуть достоверность информации, надёжность обещания или уверенность в чём-либо. Например: - когда речь идёт о фактах, которые не подлежат сомнению (например, природные явления, математические истины); - при подтверждении обещаний или прогнозов, в которых говорящий абсолютно уверен; - в контексте доверия к чьему-то слову, профессионализму или репутации. Стилистика Выражение носит разговорный характер, но может использоваться и в более формальных контекстах. Тон обычно уверенный, иногда с оттенком авторитетности или даже игривости, в зависимости от ситуации. Примеры использования 1. When he says he’ll be there, you can take it to the bank — Если он говорит, что придёт, можно быть уверенным. 2. Her predictions are always accurate, you can take it to the bank — Её прогнозы всегда точны, можно им доверять. 3. The company’s CEO assured the employees that their bonuses would be paid on time. You can take it to the bank that they will receive their bonuses as promised — Генеральный директор компании заверил сотрудников, что бонусы будут выплачены вовремя. Можно быть уверенным, что они получат бонусы, как было обещано. 4. If my mother says she’ll pick me up at 5 p.m., I know she’ll be there on time. You can take it to the bank with her punctuality — Если моя мама говорит, что заберёт меня в 5 часов вечера, я знаю, что она придёт вовремя. Можно положиться на её пунктуальность. Происхождение Точное происхождение фразы неизвестно. Вероятно, она связана с концепцией банков как надёжных учреждений, где можно хранить деньги и быть уверенным в их сохранности. Также существует версия, что выражение могло возникнуть из практики чеков: чек можно «отнести в банк» и обменять на наличные. Идиома стала популярной в 1970-х годах благодаря телешоу Baretta, где детектив часто использовал эту фразу, говоря о чём-то несомненном. Аналоги в американском английском Некоторые выражения, близкие по смыслу: - bank on it (см. https://rutube.ru/video/454d890b5d013f7bd7fa823e7ad6b96e/?playlist=1460630) — полагаться на что-либо с полной уверенностью; - bet your bottom dollar — быть абсолютно уверенным в чём-либо; - count on it — рассчитывать на что-либо; - you can be sure of it — можно быть уверенным в этом; - it’s a sure thing — это наверняка. Эти выражения также подчёркивают уверенность в чём-либо или надёжность информации. ПОДДЕРЖИТЕ НАШ КАНАЛ – нажмите кнопку "Поддержать" и пожертвуйте любую сумму – ТОГДА МЫ СМОЖЕМ ПРЕДЛОЖИТЬ ВАМ ЕЩЁ БОЛЬШЕ РАЗНЫХ КАЧЕСТВЕННЫХ И ПОЛЕЗНЫХ МАТЕРИАЛОВ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ АМЕРИКАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО #learnenglish #english #englishvibe #английский #advancedenglish #englishidioms #englishslang
